您当前的位置: 主页 > www.0123kj.com > 正文
2019上半年CATTI笔译二级真题汉译英(第二篇)
作者:admin      发布时间:2019-10-05

  【摘要】小编给大家带来2019上半年CATTI笔译二级真题汉译英(第二篇),希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

  中国的改革开放始于农村地区农民与土地关系的调整。1978年之前,数亿中国人还在为温饱问题发愁。经过40年的发展,中国有7亿多农村贫困人口脱贫。这不仅为全面建设小康社会打下了坚实的基础,而且为全人类的扶贫和发展做出了巨大贡献。

  1978年,安徽省凤阳县小岗村的18户农民率先实行包产到户,无意中诞生了家庭联产承包责任制,并点燃了中国农村改革的火炬。

  打破人民公社制度、破除计划经济的诸多束缚、九龙心水现场开奖直播,实行家庭联产承包责任制后,农民获得了可以自由耕种的承包土地,怎么查询电子眼拍的违章照片使他们以巨大的热情投入到农业生产之中。

  农村改革为下一阶段的国家发展奠定了坚实的基础。从1978年到1985年,中国农村经济体制的深刻变革为非常规的经济增长与贫困人口的锐减提供了强大动力。根据当时的标准,50%的农村贫困人口在这一时期基本实现温饱。甚至根据2011年更新的脱贫标准,1亿多的农村人口在这一时期实现脱贫。

  环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的2019年翻译资格考试三级笔译练习题:追忆往事,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

下一篇:没有了
开奖结果| 三肖中特期期准免费| 摇钱树心论坛黄大仙| 今期香港跑狗报彩图2019| 一肖中平特免费公开资料| 管家婆小鱼儿论坛心水| 大丰收心水论坛| 新报跑狗玄机图高手解| 香港九龙图库彩图开奖| 白小姐玄机网|